Pilda Talanţilor (I), Matei 25:14–30

Pilda talanţilor sau : Nu cumva sunt eu ?

Caracteristicile eu-lui, ale omului plin de el, care nu va ajunge în Cer …

Stăpânul său i-a răspuns : „Rob viclean [gr. ponēre, înseamnă răutăcios] şi leneş [gr. oknēre ponēre şi oknēre … este interesant jocul de cuvinte din greacă] ! Continue reading „Pilda Talanţilor (I), Matei 25:14–30”

Pilda celor zece fecioare (4), Vegherea (Matei 25.1-13)

pilda-celor-zece-fecioare-ivVegherea

Vegheaţi [gr. grēgoreite, sensul literal este : staţi treji], dar, căci nu ştiţi ziua, nici ceasul în care va veni Fiul omului.” (Matei 25 : 13) … „Fie că vine la a doua strajă din noapte, fie că vine la a treia strajă, ferice de robii aceia, dacă-i va găsi veghind !” (Luca 12 : 38). Continue reading „Pilda celor zece fecioare (4), Vegherea (Matei 25.1-13)”

Vorbirea în alte limbi (I). Consideraţii generale [1 Corinteni 14.18]

Vorbirea în alte limbi [1 Corinteni 14.18]

Pentru a putea fi bine studiat, orice subiect din Biblie, (de ex. vorbirea în alte limbi) are nevoie de o abordare care să îndeplinească anumite condiţii :

I. Vorbirea în alte limbi să fie studiată în contextul Bibliei

II. Pentru a înţelege într-un mod corect ce este vorbirea în alte limbi (din punct de vedere Biblic) este nevoie să fiu eliberat de prejudecăţi

III. Vorbirea în alte limbi fiind practicată şi la ora actuală, un om obiectiv va studia şi punctele de vedere ale susţinătorilor vorbirii în alte limbi (ale celor care o practică) nu doar ale celor care sunt împotriva vorbirii în alte limbi

IV. Pentru a asigura obiectivitatea rezultatelor cercetării, studiul vorbirii în alte limbi trebuie să fie făcut la nivel global nu doar la nivel local

V. Din punct de vedere Biblic, (a ceea ce este scris) interpretarea conform căreia vorbirea în alte limbi a existat doar pentru o anumită perioadă de timp (curentul cesaţionist) nu poate fi susţinută cu argumente Biblice
Continue reading „Vorbirea în alte limbi (I). Consideraţii generale [1 Corinteni 14.18]”